Sunday, March 30, 2008

Victor Felea is on Wikipedia (en) (ro) Finally!


↑ Grab this Headline Animator


A barrier on cultural and evolutionary development is being lowered, soon it will not be necessary to enter umpteen addresses on Wiki for the ordinary computer user to find the article they want or they wish to see.

Not all of us can fathom the depths of complexity that simplicity has. To date a simple Wiki search does not reveal both or all results of what ever one is searching for, not all of us are aware that other options are available to find our chosen topic. Basically, the ordinary computer user will either Google or Wiki and accept what is shown, thinking and believing that what they are looking for does not exist yet.

At present as this example shows... this is necessary to find just one person!

http://en.wikipedia.org/wiki/Victor_Felea

http://ro.wikipedia.org/wiki/Victor_Felea

But is he elsewhere as well? Who knows! Any ideas without wasting time looking for addresses that don't exist? Are we all expert searchers of this silcon chip controlled library? I firmly believe not.

Soon hopefully this will show collectively, whichever Wiki Search engine is used by who-ever is looking.

Starting with the 2nd link...  http://ro.wikipedia.org/wiki/Victor_Felea
This appears...

Victor Felea De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Salt la: Navigare, căutare

Victor Felea (n. 24 mai 1923 - m. 28 martie 1993, Cluj-Napoca) a fost un poet, eseist, şi critic literar clujean, mulţi ani colaborator al revistei Tribuna.

Născut la 24 mai 1923 în comuna Muntele Băişorii (jud. Cluj), ca fiu al lui Toader Felea, preot român unit (greco-catolic), şi al soţiei sale Maria. Licenţiat al Facultăţii de Litere şi Filosofie a Universităţii clujene (1948), el va ocupa posturile de referent literar la Teatrul Naţional din Cluj (1949-1950), redactor la Almanahul literar şi apoi la Steaua (1949-1970); a fost redactor-şef adjunct la revista Tribuna (1970-1985). Din 1949 a fost membru al Uniunii Scriitorilor din România. S-a stins din viaţă la 28 martie 1993.

Debutează editorial cu volumul de versuri Murmurul Străzii (1955). Colaborează la majoritatea revistelor literare din ţară (Contemporanul, Gazeta literară, Cronica, Orizont, România literară etc) Premiul revistei Steaua (1968), Premiul Uniunii Scriitorilor (1971, 1983), Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Cluj-Napoca (1975, 1979).

A publicat mai multe volume de versuri dintre care:

  • Soarele şi liniştea (1958)
  • Revers citadin (1966)
  • Ritual solitar (1969)
  • Sentiment de vîrstă (1972)
  • Cîntecul materiei (versuri alese, 1973)
  • Cumpăna bucuriei (1975)
  • Gulliver (1979)
  • De toamnă (1986)
  • Decorul speranţei (1988)
  • Jucător de rezervă (1990)

Au apărut postum Jurnalul unui poet leneş (2001) şi antologia de versuri alese Ritual solitar (2001). Critica sa de receptare şi comentare a poeţilor s-a distins prin extrema generozitate a recenziilor şi cronicilor grupate în volumele Dialoguri despre poezie, Reflexii critice (1968), Poezie şi critică (1971), Aspecte ale poeziei de azi, I-III (1977-1984). A mai publicat traduceri din Robert Frost, Marcel Brion, Roy MacGregor-Hastie etc.


The 1st link produces... http://en.wikipedia.org/wiki/Victor_Felea

Victor Felea From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Victor Felea (24 May 1923 - 28 March 1993) was a poet, essayist, and literary critic from Cluj (now Cluj-Napoca, Romania, a longtime collaborator with the magazine Tribuna.[1]

Born in the commune Muntele Băişorii (Cluj County), he was the son of Greek Catholic priest Toader Felea and his wife Marie. He graduated from the Faculty of Letters and Philosophy at the University of Cluj (1948; now part of Babeş-Bolyai University), and took the posts of literary reviewer' at the National Theatre Cluj (1949-1950), editor at Almanahul literar and later at Steaua (1949-1970); he was adjunct editor-in-chief of the magazine Tribuna (1970-1985). From 1949 he was a member of the Writers' Union of Romania.[1]

His first published book was the volume of verse Murmurul Străzii ("The Murmur of the Streets", 1955). He published in the majority of Romania's literary magazines (Contemporanul, Gazeta literară, Cronica, Orizont, România literară, etc.) and was awarded the Steaua Literary Magazine Award (1968), the Writers' Union Award (1971, 1983), and the Association of Writers of Cluj-Napoca Award (1975, 1979). His work as a poetry critic is distinguished by the extreme generosity of his reviews and criticism.[1]

[edit] Selected Works

Among his many volumes of verse were:

  • Soarele şi liniştea ("The Sun and the Silence", 1958)
  • Revers citadin ("Another Face of the City", 1966)
  • Ritual solitar ("Solitary Ritual", 1969)
  • Sentiment de vîrstă ("Aging", 1972)
  • Cîntecul materiei ("The Song of the Matter", Selected Poems, 1973)
  • Cumpăna bucuriei ("Moderate Joy", 1975)
  • Gulliver (1979)
  • De toamnă ("About Falling", 1986)
  • Decorul speranţei ("Landscape of Expectations", 1988)
  • Jucător de rezervă ("Reserve Player", 1990)
[1]

Additional works appeared posthumously:

  • Jurnalul unui poet leneş ("The Journal of an Idle Poet", 2000)
  • the anthology of selected verses Ritual solitar ("Solitary Ritual", 2001).
[1]

His work as a poetry critic is collected in the volumes

  • Dialoguri despre poezie, Reflexii critice ("Dialogues about poetry, Critical Reflections", 1968),
  • Poezie şi critică ("Poetry and criticism", 1971),
  • Aspecte ale poeziei de azi, I-III ("Aspects of today's poetry I-III", 1977-1984).

He also published translations of Robert Frost, Marcel Brion, Roy MacGregor-Hastie, and others.[1]

A, B, Catch you later dear reader!


Saturday, March 29, 2008

Wikipedia Slammed Again! - Progress!


↑ Grab this Headline Animator


Progress is / has been made in a very concrete way. Once nameless editors of Wikipedia had vanished that is, they are very quick to shoot contributors down, but very slow to help, hiding in anonymity. A weak point that needs addressing Wiki, can we see only editors who don't hide in the shadows please Wiki.

Other Points noticed and tested out are...

01: Translators who can not recognise a language or the difference between Bio and Autobio.
Your own language recognition helper is readily available, can we see better awareness for such persons in the coming days please.

02: Your minefield of rules and regulations is a clear 'Arrrgggghhh' to contributors, editors can help here more in many ways if made aware of the common pitfalls, quite a few contributors are unaware of the various National sections available. A language recognition as in MS Word would help such contributors immensely.

03: Though the excellent efforts by Wikipedia to integrate other nations into the Wiki Empire is laudable, it is still a need for detailed effort, allow me to enlarge. The article on Victor Felea is easily found in the English version, but search of the same name does not reveal a Romanian version. Bearing in mind that this very Global Village has nationals of umpteen nations living abroad now-a-days. a cross version search would be very beneficial. As I sit here at my desk and search the English version and My Fiancée sits at her desk and searches the Romanian section, we both fail to find the same results.

04: This is very discouraging to say the least for those who have spent their lives behind oppression and control of Foreign powers or dictatorships as their segregation still feels to them to be continuing. A barrier you can easily lower Wiki.

05: Better awareness training for your Editors is a must Wiki, Translate or else be deleted is not an option that many can use, English as a Mother tongue or Second language is not Global yet, offering an option as and when a native translator at the very least is available would ensure more 'Wonderful' contributions will be added. Cross version entries should be encouraged not blown away and lost forever, this segregation and censorship has got to STOP Wiki.

06:  This Dictatorial attitude is what they are trying to escape, it has killed thousands and enforcing such a rule is ensuring they do not feel at all welcome in western society! Accept both versions on Wikipedia - it will do no harm and will rather than blatantly kill cultural growth, do the opposite, blatantly encourage it! Innocent victims have suffered enough already.

07: Victor Felea is not in any shape or form an unknown writer, with at least 15 published books to his name and many unpublished, due to censorship. Just because he was unknown due to the Iron Curtain is no reason to 'slur' him or any other who fought in words to create a better world, trusting that those who finally lived in a free society would carry on the works they started!

08: What has society in general lost, never to be seen again due to the weakness you have been enforcing? A few made it Western Society to spread their word, many didn't, please stop adding to the list of 'Many who didn't'

Thankyou to all at Wiki who have not hidden themselves especially Dr AJ Schwab & Joe Mabel.

I make no apologies for 'Slamming' Wiki, finding and stressing weak points was a must for the work of Wiki to continue. Their work is a must for the entire Global Village and deserves a slap now and again to keep it on its toes.

Ps Dr AJ Schwabs comment on languages used has been a typo error on his part on yesterdays blog comment - the offending figure should read '255' not '225' as stated.


Friday, March 28, 2008

Wikipedia Slammed Again!


↑ Grab this Headline Animator

Wikipedia has well and truly got my back up now, like a dog with a bone, I refuse to let go till it has fossilised at the very least! Thousands have died to rid Nations from such Dictator like behaviour.

Read the latest before seeing my Stressed points I have made, correctly implemented they can only improve 'Everybody's Lives'

The following are 'Captures' are direct from Wikipedia, reference links are as shown on the next but one article below this one. (Wikipedia Slammed)

====[[Victor Felea]]====

Victor Felea

The language of this article is unknown. Fbdave (talk) 22:25, 27 March 2008 (UTC)

  • Romanian. Autobio of a non-notable author promoting his books and website. Cbdorsett (talk) 04:40, 28 March 2008 (UTC)

Needtrans | pg = Victor Felea | Language = Romanian | Comments = Fbdave is very ignorant, Language is Romanian, a very notable Romanian writer now deceased, anniversary closely followed here by TV and Radio. The Romanian Writers Union is also involved and it is not self-promotion! A deceased professional writer cannot promote himself as joker Cbdorsett says. It is not an Autobiography either. Your attitude Wiki for promoting racism noted and you cannot blatantly do such, under International law, you are obliged to accept both languages placing him in his rightful Romanian version and the English section as well. Well known enough to be having a 'Plaque' placed above the family home by the Romanian authorities shortly, can this non-descript joker Fbdave or this joker Cbdorsett say the same? I think not, their ignorance will not earn them one!

Refusal to accept the Romanian version was very strong from the beginning, (see blog entry 'Wikipedia Slammed!' below) a detail that is enforced by you on all other languages as well. Shame on you and your so called team of translators ‘Cbdorsett’ does some for you – but can not it seems tell the difference between Biography and Autobiography – This certainly feeds strong doubts as to this ‘Joker’s’ capabilities!

March 2008

Welcome to Wikipedia. Although everyone is welcome to contribute constructively to the encyclopedia, we would like to remind you not to attack other editors, as you did on Wikipedia:Pages needing translation into English. Please comment on the contributions and not the contributors. Take a look at the welcome page to learn more about contributing to this encyclopedia. Thank you. --Metropolitan90 (talk) 07:53, 28 March 2008 (UTC)

I will continue to attack ignorance that attacks the truth!

Exactly who the hell are you Metroplolitan90 hiding and backing up blatant racist behaviour, every fact I put is solid truth, those two jokers are totally ignorant, you call them editors 'What a big big joke' The first was unable to recognise the language and the second was convinced that autobiography was an act a deceased person could do from the grave 'plugging' his website yet the second joker (A translator) is unable to see a birth date and death date in the same paragraph! You like them are totally crackers, stop throwing your naive weight around little boys!

Let me make a few points my little pocket dictators.

01:  Deceased persons cannot write or plug their own works.

02:  Translators know the difference between Autobiography and Biography.

03;  While you were tucked up safely in your little bed with your nappy on these people had nights of terror from the beginning of the dictatorship then Russian Occupation and are still getting over it today!

04:  Your Communist attitude that they have to only communicate on Wiki in English is totally unacceptable (write it in English or be deleted or maybe locked away in your own language so no one outside in the real world can read it). Segregation is not right, it is racist!

05:  This Dictatorial attitude is what they are trying to escape, it has killed thousands and enforcing such a rule is ensuring they do not feel at all welcome in western society!

06:  Wind your neck in and accept both versions on Wikipedia - it will do no harm and will rather than blatantly kill cultural growth, do the opposite, blatantly encourage it!

07:  This dictatorial racism affects every single country that has either been behind the Iron Curtain or is struggling to recover from a dictatorship previously controlling their lives.

08:  No one can grow from anothers experience if they are controlled and oppressed in any shape or form - Your blatant dictatorship has got to stop! Protecting fools to further your stupidity helps no one at all, least of all the innocent victims who have suffered enough already!

09: They Romanians as well as other nations are still reeling in a national  'Past-Traumatic-Shock' stop thinking of your ego for a change, instead think of others first - trust me it is far more rewarding.

10: Victor Felea is not in any shape or form an unknown writer, with at least 15 published books to his name and many unpublished. Just because he was unknown due to the Iron Curtain is no reason to 'slur' him or any other who fought in words to create a better world, trusting that those who finally lived in a free society would carry on the works they started!


Thursday, March 27, 2008

Victor Felea - Memorial Photovideo


Boffin1157 - Blogs 4 You

↑ Grab this Headline Animator

A Flood of Silent Memories

A flood of silent memories. Victor Felea passed away 28th March 1993 (15 years ago) and a Memorial Meeting held at the writers union offices here in Cluj-Napoca was well attended by; Family, friends colleagues and associates, many are here in this 'Tribute' Photovideo as usual made entirely of still photographs by myself.
O revărsare de amintiri tăcute. Victor Felea s-a stins la 28 martie 1993, acum 15 ani. La adunarea comemorativă care a avut loc la sediul Uniunii Scriitorilor din Cluj-Napoca au participat membri ai familiei, prieteni, colegi şi colaboratori. Mulţi dintre ei sînt înfăţişaţi în acest clip fotovideo, realizat, ca de obicei, doar din fotografii obişnuite


http://boffin1157.blip.tv/file/778008/




http://www.freewebs.com/victorfelea/index.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Victor_Felea
http://www.youtube.com/user/Boffin1157


Wednesday, March 26, 2008

Wikipedia Slammed!


↑ Grab this Headline Animator


Speedy Delete this Wiki!

My first entry was 'Speedy Deleted' as Wiki stated it was a 'Blatant breach of copyright' Tough on you Wiki - my own words translated into Romanian by my Fiancee, Cristina Felea, Daughter of Victor Felea and posted on the Tribute Website set up for him. Shame on you Wiki!

Next, I replaced it with the current entry on Wiki and got this back from the joker who destroys countless entries regularly (see link) http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Boffin57

So I obliged, to a certain extent anyway, and posted this on the website in response... after changing my language and re-entering exactly the same article again! Guess what - yes it has been accepted this time, no the refused entry is not in English as instructed and stressed by the Joker who issued the edict to conform or else instructions. Yes the English version will follow in due course, when I'm ready!

http://en.wikipedia.org/wiki/Victor_Felea



For those who are interested, The Memorial meeting held today on the 15th Anniversary of the Death of Victor Felea - Was well attended by; Family, friends, colleagues and associates at the Writers Union Offices here in Cluj-Napoca. Thankyou / Mulţumesc to all who attended in thought word or deed on this historic day.

Tribute Website link... http://www.freewebs.com/victorfelea/biography.htm


Tuesday, March 25, 2008

Alexandru Vlad's Tribute to Victor Felea


↑ Grab this Headline Animator


       N-am cunoscut pe cineva care să apară mai discret undeva decât Victor Felea. Nu apărea, ci pur şi simplu se insinua, până şi pe holurile redacţiei de la Tribuna, unde era de altfel unul din şefii revistei. Cu atât de mult pe stradă. Figura lui era inconfundabilă – pe lângă el păream obraznici, prea tineri, şi prea sănătoşi. Cu prea multă perspectivă, şi prea puţină experienţă.

      Venea înspre redacţia Tribunei aproape în fiecare zi la aceeaşi oră. Nu se grăbea, probabil savura spectacolul străzii. Se oprea întotdeauna să stea de vorbă cu mine, mă contamina cu timiditatea lui şi apoi mă întreba ce e nou.. Întrebare la care brusc mi se părea foarte greu de răspuns. Victor Felea îşi folosea celebra lui timiditate. De altfel folosea timiditatea ca pe un scut. Mi-e greu să-mi imaginez că a fost vreodată inoportunat. Şi totuşi am avut parte de dovada că această discreţie ascundea libertate şi curaj. Eram pe vremea aceea, la Tribuna, un fel de nomine odiosa – omul pe care nu-l iubeşte DRP. Nu ştiu de unde apăruse această reputaţie, bănuiesc că fusese construită de redactorii veşnic precauţi să nu apară aspiranţi prea curajoşi. Prea grăbiţi. În ce mă priveşte, stratagema a funcţionat: puteau să treacă ani întregi fără să mă bage cineva în seamă. Înafară de Victor Felea, care în fiecare vară, în perioada când Şeful cel Mare se afla în concediu la Neptun, mă oprea în stradă şi după ce schimbam câteva politeţuri inhibatorii îmi cerea răspicat o proză scurtă, care apărea de fiecare dată în acea lună de graţie în care el, de unul singur, făcea ca lucrurile să revină la normal.

      Nu ştiu dacă i s-a reproşat vreodată, dar de atunci, poate şi în semn de recunoştinţă, nu m-am mai lăsat păcălit de celebra lui timiditate.
                                                                                                                                                Alexandru Vlad





Saturday, March 22, 2008

Poetry Tribute by - Andrei Zanca


↑ Grab this Headline Animator


andrei zanca


pesemne


întreaga viaţă răzleţim

spre a deprinde

pe îndelete

iubirea pentru ceva cu neputinţă

de zărit ori de rostit, vei simţi tu

vreodată, cum se cabrează

această spunere acum?

fiecare carte pare a zice

- cu aşternuta sfială a nesiguranţei   


nu-i aşa?

 
apoi, îşi sporeşte zvârcolirile.

 într-adevăr

saltul între singurătate şi însingurare

            e mortal

 

şi e ca şi atunci, când

un om drag se stinge

 

şi tu deîndată te-ntrebi

cu o anume măhnire, oare

 

s-o mai fi gândind acum la mine?

 

 

POATE ÎNTREAGA TAINĂzace într-un fior:

 
oriunde am fi ne sfâşie-o crevasă, altminteri


-        
de n-am fi cunoscut acel loc cândva –

 
am putea fi oare fisuraţi

            de ceea ce cu atâta ezitare

                        am numit dor?

 
                    -

iar de vreodată vom ajunge din nou acolo

nu ne vom dori oare din nou Aici, şi fie

doar de dragul unei păduri

a unei toamne, ori a unei

 

respiraţii în mers

egal pe-un mal

de frunze

risipite

 

            tot ce-atunci n-am ştiut

<istyle="">            a preţui îndeajuns</istyle="">

            iubito, Clipa?

într-adevăr, pesemne

a fi  şi  a nu fi

e totul


şi poate ajunge

 
           şi poate ajunge să iubeşti deplin

           o singură fiinţă, celelalte faceri

oricum vor fi îngropate cândva sub dune, doamne

            neputinţa noastră în faţa lumii

ne reîntoarce pesemne mereu

          
în circumscriere atenuată de pădure, ascult

cum toarce în adânc putinţa ta, despre mine?

despre mine se va vorbi

mereu în

şoaptă...

 
ko aham?

Ko-aham   - (cine sunt–in indiană;  kung-an, în chineză ;. ...koan)


http://zanca.galileo-webdesign.de/






Thursday, March 6, 2008

Victor Felea - Tribute website update

Victor Felea

 

Update

In the last few days we have opened a page containing some of Victor Felea's translated poems. These translations are in English with the Romanian original alongside.

Translations are by...    Stefan Rusu    call_me_jteph@yahoo.com

A further page of French translations may be following in the near future.

Welcome aboard Stefan!

A, B, Catch you later dear reader!





Thursday, February 7, 2008

Fără titlu/ Sans titre

Victor Felea


Ils n’ont pas besoin de poésie,
De son discours de la méthode
Pour bien imaginer et pour bien sentir;
C’est
que leur vie sans elle est plus commode.

Ils n’ont pas besoin de poésie,
De sa subtilité et de son
âme.
Rien ne touche à leur duret
é;
Ils vivent la vie la plus inf
âme.

Ils n’ont pas besoin de poésie,
De sa liberté et de ses rêves.
Ils disent: Qu’on cesse d’inventer d’inepties.
Que le règne des poètes à jamais s’achève.

(Traduit par Anamaria Vodă Căpuşan)

Şi totuşi...?!



Tags: ,




Wednesday, February 6, 2008

15th Anniversary Tribute Update

Victor Felea

 

Romanian translation by Cristina Felea is below.

Dacia suddenly discovered after 7 years (and no payment from them for copies sold to date), found copies of unsold book published in 2001 and tried to sell them to Victor's Widow Lidia Felea.

Writers Union, scan photographs and other items for inclusion in the website etc.

Radio Cluj, contacted Cristina Felea for update and how they can assist.

Memorial Plaque for this residence confirmed as existing, bad weather blamed for non-delivery from Bucharest and erection of said.

Noutăţi

Dacia: a descoperit brusc după 7 ani (şi nici un fel de onorariu achitat pentru ediţia de alese din 2001) că mai are exemplare din carte şi le-a oferit spre vînzare văduvei lui Victor Felea.

 Filiala Uniunii Scriitorilor din Cluj: prin bunăvoinţa d-nei Irina Petraş, am scanat fotografii şi manuscrise pentru includerea pe site şi împreună am iniţiat demersuri pentru o întîlnire comemorativă.

 Radio Cluj: Florin Zaharescu m-a contactat pentru a stabili modalităţile în care poate fi de ajutor pentru a recupera din fonotecă înregistrări şi a organiza emisiuni pentru lunile martie şi mai. D-nul Zaharescu ne-a informat că, din păcate, o mare parte din acestea au fost transportate de Securitate la Jilava în 1985.

 S-a confirmat existenţa unei plăci memoriale pentru clădirea în care poetul şi-a petrecut ultimii ani din viaţă. Atîta doar că ea se află la Bucureşti şi nu se găsesc „mijloace" de a o transporta spre Cluj – poate o fi vremea de vină sau anotimpul! În aceeaşi situaţie se află plăcile altor cîţiva scriitori clujeni de marcă.





Sunday, February 3, 2008

Victor Felea





Prolix City

Victor Felea


The city spreads out prolixity

Smothering deep down, anonymous mystery
At seven sharp I go to meet
Your sensibility, your chastity in the crowd

Your eyes hide deep waters
Your hair troubles me like a tale
Your forehead is a song of snow
Your virginity crying a white sigh

In the city saddened with snow
I saw you profaned by the angels of darkness -
With gentle eyes you asked for forgiveness;
I kissed your breast and the slenderness of your ankle.

O purity, my love like a stain
Spread over your calm silver -
Who will come to understand this play
In your unexplored mirror?
(Traducere de Stefan Stoenescu)

Oraş prolix

Oraşul se întindea prolix
Sufocînd în adîncimi mistere anonime
Mergeam sa te-ntîlnesc (la şapte fix) -
Erai sensibilă şi castă în mulţime.

Ochii tăi ascundeau ape adînci,
Părul mă tulbura ca o poveste
Fruntea ca o melodie de zăpadă
Fecioria ta ţipa o altă veste.

În oraşul întristat de fulgi
Te-am văzut profanată de îngerul beznei -
Ca să te iert, ochii i-ai făcut dulci;
Ţi-am sărutat sînii şi zvelteţea gleznei.

O, puritate, iubirea mea ca o pată
S-a întins peste argintul tău calm -
Cine va înţelege jocul acesta
În oglinda ta necercetată_






Site comemorativ Victor Felea

Victor Felea


Situl  este dedicat memoriei tatălui meu. Poate fi accesat la adresa
http://www.freewebs.com/victorfelea/index.htm
dar şi din link-ul din dreapta acestei pagini de blog.

În 28 martie vor fi 15 ani de cînd ne-a lăsat să ne descurcăm singuri în lumea aceasta. De asemenea, la 24 mai vom aniversa 85 de ani de la naşterea sa.

Toţi cei care l-au cunoscut şi îi ştiu modestia proverbială, îşi mai amintesc poate oroarea de a fi prea vizibil care i-ar fi putut afecta singurătatea şi independenţa. Iată o însemnare din 3 martie 1955:

Aş fi putut, poate, să fiu un om de succes, dar am preferat să fiu comod, liber, să nu mă supun unor obligaţii plictisitoare. N-am vrut să mă transform decît în măsura în care am socotit că aceasta este strict necesar, fără să-mi silesc conştiinţa la salturi acrobatice; n-am mimat o atitudine de faţadă. Asta explică rămînerea mea în umbră, eticheta de personaj cenuşiu, necunoscut. Mi-am dat seama totdeauna de acele prilejuri cînd ar fi fost de ajuns să fac un gest pentru a fi săltat la suprafaţă. Totuşi, am lăsat să-mi scape toate ocaziile, pentru că am simţit că nu o să pot suporta prea multă vreme hărţuiala, apreciind că-mi sînt mult mai necesare singurătatea şi independenţa. Şi dacă din cauza or am rămas fără avantajele popularităţii, am totuşi satisfacţia de a-mi fi păstrat nealterate gustul şi sensibilitatea, credinţa în arta adevărată izvorîtă din sinceritatea şi frumuseţea inimii omeneşti."(Jurnalul unui poet leneş, Albatros, 2000, pg.12).


 În ciuda cestui fapt, am socotit că prezenţa lui pe Internet ar facilita cunoaşterea operei sale şi i-ar aduce cititorii pe care îi merită.

Prin urmare, acest site, precum şi acest blog cu numele lui,  co-autorate de mine şi logodnicul meu, Peter James, sunt ambele "works-in-progress" şi aşteaptă contribuţii de la toţi cei care l-au preţuit şi iubit pe tatăl meu, precum şi de la toţi aceia care vor ajunge să-l îndrăgească pe această cale.

Vă invităm să le vizitaţi ca oaspeţi dragi ai celui care este, astfel, între noi, omul de mare calitate sufletească şi intelectuală, poetul delicat şi discret al peisajelor interioare, precum şi criticul mereu gata să recunoască adevăratele valori.









Monday, January 28, 2008

15th Anniversary Tribute To - Victor Felea

Victor Felea

↑ Grab this Headline Animator

Colecţia Poeţii Urbei

Urban Poets Collection

 

15th Anniversary Tribute To

 

VICTOR  FELEA

 

RITUAL SOLITAR

Solitary Ritual

 

VERSURI  ALESE

Selected Poems

 

 

 

Ediţie Internet creată şi editată de,

Internet Edition Created & Edited by,

 

Cristina Felea & Peter James

 

 

 

Paperback edition published by Dacia Publishing House in 2001 ISBN 973-35-1290-7

 

 

This Blog & Allied Website are steadily being constructed by us both.

The website address is... http://www.freewebs.com/victorfelea/index.htm





Wednesday, January 23, 2008

Selected Poems For 1988

Victor Felea

↑ Grab this Headline Animator

 

DECORUL SPERANŢEI, 1988

 

Situaţie

 

Slab şi descumpănit
Plin de incertitudini şi spaime
De piezişe avertizări
Apucînd resturi de viaţă
Ca un cerşetor
Care abia se mai descurcă
În lumea asta
Bogată în perfecţiuni

 

Aproximaţii despre poem

 

În care poetul se arată preocupat
de secretele artei sale
căutînd să observe cum se naşte
şi din ce se naşte poemul
ca şi cum ar fi într-un laborator
de ce mai subtilă construcţie
Stă şi priveşte la propria lui aşteptate
ce cheamă cuvinte şi sensuri
abia perceptibile asemenea unor substanţe
uşor volatile nesigure
din care încetul cu-ncetul prind formă
senzaţii-tendinţe-imagini şi gînduri
de primă instanţă – sugestii vestind
complicate umori personale idei ce conduc
spre fiinţă şi lucruri îngemănîndu-le
în timp ce întreaga greutate lăuntrică
se-aşează-n cuvinte ca un cheag translucid
şi exotic investind cu o certă prezenţă
un ritm sintagmatic ivit din spontane
pulsaţii – din "jocul secund" al hazardului –
şi poetul încheie aici
primitivele sale aproximaţii despre poem

 

Marele poem

 

În aşteptarea Marelui Poem
Scriu versuri care singure vin
Sub condei aduse de suflul calm
Sau neliniştit al vieţii mele cotidiene
Stau la pîndă îmi pregătesc spiritul
Supunîndu-l unor exerciţii
De înviorare şi de încredere    citesc
În zodiile dinlăuntru căutînd
Un semn al Conjuncţiilor favorabile
Dintre aştrii nevăzuţi ai Fiinţei
Las intuiţia ca un cîine de vînătoare
Să adulmece urma unor prăzi
Mai subtile – idei sentimente –
Departe de hotarele mute
Unde se sperie gîndul şi unde
Începe uimirea
Extazul

 

Nu mai merge

 

… nici aşa nu mai merge să te bazezi
doar pe micile tale sentimente ce se
ivesc din vremelnica "spumă a zilelor"
asemenea unor ciudate vietăţi marine
aruncate de valuri la ţărm unele
aproape fără suflare neînsemnate
produse ale adîncurilor pe care
nici nu ştii cum să le cataloghezi
sau ce nume să le mai pui

… nici aşa nu mai merge să culegi
numai ceea ce ţi se oferă e către
plasma necunoscută – ca un cerşetor
ce vîntură plaja încolo şi-ncoace
căutînd ceva la-ntîmplare
în speranţa că va găsi căndva
o fiinţă nemaivăzută întrupare de preţ
a hazardului fluctuant şi molatic
pe care apoi s-o prezinte şi celor din jur
drept o izbîndă a iscusinţelor sale

… nici aşa nu mai merge
dar care e calea întreb
şi cine poate să-mi arate
un modus operandi mai fericit

 

Merge şî aşa

 

… merge şi aşa – orice metodă e bună
pentru a da la iveală poemul pentru
a-l scoate din starea lui nefirească
obscură din latenţa-i activă uşor
pulsatoare din uneltirea haotică
în care se zbate de parcă ar vrea
să te-anunţe să-i dai ajutor şi tu
ştii că-i acolo şi-i simţi
impulsiva pornire de-a fi
de-a se naşte în forma lui ideală
aşa cu şi tu o doreşti şi-o visezi
şi astfel adopţi cea mai bună postură
de om al cuvintelor – le cauţi le prinzi
le aduni şi le judeci discret
le observi şi le laşi să se mişte o vreme
apoi le ajuţi să se-aşeze cum se cuvine
în fluxul fertil al poemului
ca nişte mici ambarcaţiuni ce poartă
însemne de aur şi purpură
şi vin să anunţe izbînzi fericite
ţi late libere căi pentru viaţă
şi spirit

 

Invitaţie

 

S-a întunecat deja – şi eu
Mă simt cam nesigur de puterile mele
Şi stau nemişcat şi cu teamă
Dar bucuros că pot să pipăi cuvintele
Ca pe nişte seminţe sănătoase şi fragede
Care miros a vînt şi a pămînt
Şi a suflet de om
Şi a soartă de lume
Bucuros de apropierea asta vitalizantă
Ce mă invită la înaltele curţi ale gîndului
Unde se pregăteşte francheţea de mîine
A unei poezii imprevizibile
Şi de dezdruncinat

 

Ar fi păcat

 

Ar fi păcat să se deregleze
Tocmai acum în decembrie
Maşinăria de făcut poeme
Acum cînd o înserare perpetuă
Te ocroteşte şi îţi spune să stai
Şi s-asculţi peregrinarea marilor gînduri
Aceste cetăţi plutitoare
Ce vin şi se duc prin văzduhul durerii
Să stai şi s-asculţi împăcarea şi visul
Cum se ţin împreună în cumpăna clipei
Să stai şi s-asculţi
Legănarea speranţelor
Între plinuri şi goluri
Între bang şi-ntre bing
Pînă cînd Vestitoarele
În palide ceţuri departe se sting

 

Eu şi poemele mele

 

Mi-ar trebui vreo şapte vieţi să mă impun –
Eu şi poemele mele
Sîntem la fel – nişte făpturi
Neajutorate şi lipsite de marea prestanţă
De verva patetică – şi stăm de obicei
În umbră nu ieşim în faţă
Nu luăm cuvîntul în public
Ni şocăm prin cine ştie ce virtuţi
Surprinzătoare
Nu batem toba
Nu utilizăm trompete
Sîntem asemenea unor şopîrle ce ieşim la soare
(Cînd e soare) sau stăm ascunse
Printre buruieni ori sub pietre
Animale bătrîne şi înţelepte
Din ce în ce mai puţine
Purtînd în noi puternica prezenţă a pămîntului
Şi sensul său benefic şi durabil –
E-n noi ceva miraculos şi anonim
Ce trebuie văzut mai îndeaproape –
Şi eu şi poemele mele
Trăim în regnul nedecis al aşteptării

 

Idol

 

Şade în mijlocul nopţii
Un idol mic şi obosit
Vechi în meseria lui de păzitor al casei –
Stelele sus
Oamenii jos
Risipiţi în pădurile somnului
Şade şi veghează
Şi ascultă monotonele zgomote
Pe care le fac lucrurile familiare

Pentru un idol mic şi obosit
E destul de bine aşa –
El nu cere Lumii decît răgazul cuvenit
Şi respectarea orelor şi anilor de linişte

 

Pisica

 

Încet şi cu paşi neauziţi
O pisică se strecoară cu delicate precauţii
Prin mica pădure de legume din grădină
Apoi se aşează liniştită
Între leuştean şi mărar
Convinsă că nimeni n-o vede
Şi că locul acela e numai al ei –
Miresme fermecătoare
Îi dau senzaţii nespus de plăcute
Ţi o îndeamnă la dulci somnolenţe
Ar fi foarte uimită dacă aş face un pst
Dar o las aşa să nu ştie nimic
Şi să stea fără grijă
Pe un strat cu legume
Neştiutoare de faimoasa Lume